《君倚示诗有归吴这兴为诗三十二韵以赠》
(节选)
宋.司马光
吴越为君土,崤函是我家。
帝畿转日月,蓬堵积烟霞。
虚舟坦莫逆,璞玉莹无瑕。
劳歌尽乡思,旅梦各天涯。
梅林连雨熟,梨味得霜佳。
秋色城临水,春风路入花。
江蓴半卷叶,石蕨乍舒芽。
故人时记忆,阳羡致新茶。
节选之译文:
吴越地区是你的故土,
而崤函一带是我的家乡。
京畿之地改换了生活的方向,
飞蓬之墙聚集了烟雾与云霞。
如无人驾御的船只一样,
胸怀恬淡旷达坦率相待才能意气相投。
如石中未雕琢之玉一样,
隐世之才光洁如玉才能没有瑕疵。
忧伤的歌曲全部都是对故乡的思念,
旅人思乡之梦各自发生在天涯之遥。
成片的杨梅在连续下雨的季节成熟,
梨的味道却需要到秋霜时节才是最好的。
秋色弥漫的城池靠近着河流,
春风吹拂的道路引进了花朵。
江中的莼菜近半嫩叶未展开,
石上的蕨菜才刚刚伸展小芽。
时常回忆起旧友,
送来了阳羡新茶。
注:
君倚:当指北宋明州太守钱君倚,为吴越人。
吴越:借指江浙地区。吴越即是江苏南部、上海、浙江、安徽南部、江西东北部一带的地区。自古以来“吴越”指代春秋吴越核心地区和五代吴越国疆域所包括的该些地方。
崤函(xiáo hán):古代地名,崤山与函谷关的合称。相当今河南洛阳以西至潼关一带。西汉贾谊《过秦论》称“秦孝公据崤函之固”即此。
帝畿(dì jī):犹京畿。指京都或京都及其附近地区。泛指帝王的疆域。
转:一读zhuǎn,指改换方向、位置、形势、情况等,或传到另一方。二读zhuàn,指绕着某物移动、打转。
日月:一指太阳和月亮。二指生计、生活。
蓬(péng):飞蓬,一种如蒿之草。又指松散、杂乱。
堵:堵塞、墙。
积:聚集、堆砌。
烟霞:一指烟雾、云霞,二指山水。
虚舟:无人驾御的船只;任其漂流的舟楫比喻人事飘忽、播迁无定;比喻胸怀恬淡旷达。
坦:平、安、宽。平而宽广、心里安定、直率而没有隐讳,常用来表示坦白事实。
莫逆:指两人意气相投,交往密切友好。出自《庄子·大宗师》:“四人相视而笑,莫逆于心,遂相与为友。”
璞玉:一指包在石中而尚未雕琢之玉,二指比喻尚未为人所知的贤才,三指隐士。
莹:一指光洁透明,二指光洁像玉的石头。
无瑕:完美而没有瑕疵,比喻没有缺点或污点。
劳歌:指劳作者之歌,或忧伤、惜别之歌。
乡思:对故乡的思念,想念家乡的心情。
旅梦:旅人思乡之梦。
各:指每个,彼此不同,各别等。
天涯:在天的边缘处,喻距离很远。
秋色:指秋天的景色。
临:靠近、对着。
水:河流。
入:引进、接纳、交纳、收纳、采纳、进。
蓴:蓴,同莼,一般指莼菜,以嫩茎和嫩叶供食用,为江南名菜。
卷叶:未展开的嫩叶。
蕨:蕨菜,多年生草本植物,采嫩叶作为蕨菜食用。
乍:刚刚,起初,忽然。
故人:指旧友、老朋友。
时:时常。
记忆:对认识过的事物能够回忆。
阳羡:指阳羡茶,产自宜兴,经茶圣陆羽推荐成为唐代贡茶。
致:送给,给予。
司马光20亩私家园林:独乐园
评榜词
《史上最美茶诗》评为第67名。此诗为宋代宰相、著名史家司马光的一首五言律诗,也是一首精彩的涉茶诗,今节选部分以述其精美。其诗简炼奇美、气势凛然,既有生活之静美,又有人生之哲思;既有肝胆相照的友情,又有高旷辽远的情怀。一代名臣风范,跃然纸上。
此诗是司马光给好友君倚的一封回信,既是回忆与思乡诗,更是一封充满真挚情感的友情诗。老友来信说已经回到了故乡吴越地区,还捎来了新春的阳羡茶;令得司马光回忆起这些年的交往过程,以及意气相投、相交莫逆的情感;从而引发了游子旅梦的人生感叹,更是表达了隐修山林之心。
《资治通鉴》编撰之地:独乐园
节选之上半首诗,写的是交往的友情记忆和人生旅程的感慨。尤以诗中“虚舟坦莫逆,璞玉莹无瑕”极为精彩,意思是“如无人驾御的船只一样,胸怀恬淡旷达、坦率相待才能意气相投。如石中未雕琢之玉一样,隐世之才光洁如玉才能没有瑕疵。”诗中更是坦述了司马光对于个人修养与为人品行的价值观,更是表达了不求物外、淡泊高洁的情怀。
节选之下半首诗,写的是优美的景色和隐修山林之心。梅、梨、雨、霜、秋色、春风、水、花、江蓴、石蕨,一切尽入茶味,一切尽在回味。临水、入花、半卷、乍舒,动静相宜,生动有趣,极见生机与妙趣。尾联“故人时记忆,阳羡致新茶”,意思是:“时常回忆起旧友,送来了阳羡新茶。”更见世味入茶、新茶故梦之意蕴,可谓茶香缭绕不绝。
司马光与苏东坡,乃同时期为官。司马光独崇儒家,不修道释,是以对于茶道没有更多的研究。但由此诗可见,北宋的茶文化极盛,无远弗届,于宋人的生活中无处不见。于此诗可见,北宋的江南,茶风尤盛。经茶圣陆羽推荐成为唐代贡茶的阳羡茶,到北宋时期依然极具盛名,亦由此奠定了南宋与明朝的江南茶文化盛景。
原诗中“谈论寥天一”,出自《庄子·大宗师》:“安排而去化,乃入於寥天一。”郭象注:“安於推移,而与化俱去,故乃入於寂寥而与天为一也。”后遂用“寥天”指道教所谓虚无之境,即太虚。而“天一”指与天合而为一。道家的“天人合一”影响极为深远。
原诗中“修己德无邪”,出自《论语》:“《诗》三百,一言以蔽之,曰:思无邪。”这不仅是古代对于诗的最高标准(中和雅正,谓之“无邪”),更是儒家对于文人的品德要求。
原文《君倚示诗有归吴这兴为诗三十二韵以赠》
吴越为君土,崤函是我家。
濯缨从吏事,倾盖聚京会。
奕世交朋重,同僚分谊加。
声光尝耳剽,臭味辱肩差。
选士参县石,烝髦应椓罝。
帝畿转日月,蓬堵积烟霞。
咨访倾肝胆,推褒借齿牙。
后来惭瓦砾,旁倚愧蒹葭。
谈论寥天一,诙谐老柏差。
虚舟坦莫逆,璞玉莹无瑕。
信美陪游衍,在膦起咄嗟。
劳歌尽乡思,旅梦各天涯。
诚厌簪绅累,难堪狱讼哗。
缿筩朝插蝟,贯索暮如麻。
脉沐沾朝服,蜩螗沸九衙。
宿奸牢窟宅,弊俗费鞭挝。
鮆脍思吹絮,羊羹忆卧沙。
梅林连雨熟,梨味得霜佳。
秋色城临水,春风路入花。
稻肥袂断蟹,桑密不通鸦。
蹙衄浮盘芡,钩聊卧垅瓜。
江蓴半卷叶,石蕨乍舒芽。
风物随乡乐,山川革道遐。
若人才有裕,修己德无邪。
正恐临髋髀,安能舍镆铘。
怒飞期浸逼,肥遁迹酒赊。
不此沟中木,微同井底蛙。
果能真引去,谁复强邀遮。
旋结蜗牛舍,还乘下泽车。
闭门常反拒,醉帻任欹斜。
林野游如鹿,泥涂蛰似蛇。
故人时记忆,阳羡致新茶。
摘自《少年儿童研究》2006年09期
司马光性情淡泊不喜奢华,他在《训俭示康》中曾提到小时后长辈会给他穿华美的衣服,他总是害羞脸红而把它脱下。宝元年间中举时,曾得到仁宗的接见。酒席宴会上,每人都在头上插满鲜花,肆无忌惮地嬉戏取乐,唯独司马光正襟危坐,也不戴花。被同行的人提醒后,司马光才不太情愿地戴了一朵小花。
司马光有一个老仆,一直称呼他为“君实秀才”。一次,苏轼来到司马光府邸,听到仆人的称呼,不禁好笑,戏谑曰:“你家主人不是秀才,已经是宰相亦,大家都称为‘君实相公’!”老仆大吃一惊,以后见了司马光,都毕恭毕敬地尊称“君实相公”,并高兴地说:“幸得大苏学士教导我……”司马光跌足长叹:“我家这个老仆,活活被子瞻教坏了。”
司马光跋语帖
司马光(1019-1086),字君实,号迂叟,世称涑水先生 ,北宋政治家、史学家、文学家。其人20岁进士及第,曾任大理寺丞、馆阁校勘、知制诰、天章阁待制、知谏院、龙图阁直学士、右谏议大夫、翰林学士、西京留司御史台、资政殿学士、知陈州、尚书左仆射兼门下侍郎等职,历仕仁宗、英宗、神宗、哲宗四朝,官至宰相。
著有《资治通鉴》《司马文正公集》《稽古录》二十卷《涑水记闻》《潜虚》《本朝百官公卿表》六卷《翰林诗草》《注古文学经》《易说》《注太玄经》《注扬子》《书仪》《游山行记》《续诗治》《医问》《涑水纪闻》《类篇》等。其中,编年体史书《资治通鉴》294卷近400万字。
司马光以《资治通鉴》称誉于史,而对其人的评价则功过参半。一方赞誉为人处事刚正不阿,一方诘问守旧误国,但对于其个人的朴素淡泊、温良谦恭皆赞誉有加。
——摘自《史上最美茶诗》,逍遥哥编著。
图片来自网络。
逍遥哥,茶文化学者。《伟大的茶》大型茶文化著作系列首批完本四部茶书:《人类茶简史》、《问茶记:照亮人类文明的茶史巨星》、《茶道之书》(二合一版本)、《史上最美茶诗》,均拥有完整的著作权,即将出版。
《人类茶简史》独家授权音频书,已于2022年4月6日起在“喜马拉雅”正式播出,欢迎收听。