漂洋过海来到马来西亚首都吉隆坡,广西坭兴陶老壶的丝路之行

粤湘源 14 0



  ​ 农业丝路行,“分享、融合、共赢”,作为广西文化品牌特色的广西钦州坭兴陶老壶和广西梧州六堡茶,漂洋过海来到马来西亚首都吉隆坡,向华人和马来人民展示中国传统文化老产品、老手艺。

漂洋过海来到马来西亚首都吉隆坡,广西坭兴陶老壶的丝路之行

  Agricultural Silk Road, "Sharing, Integration, and Win-Win", as a cultural brand in Guangxi, Qinzhou, Qinzhou, Jinxing, Taolaohu and Guangxi Liuzhou Tea, crossed the sea to Kuala Lumpur, the capital of Malaysia, to show Chinese and Malay people Chinese traditional culture. Old products and old crafts.

  南宁市坭兴老壶馆是中国最大的坭兴陶老壶收藏馆,主要经营中国钦州坭兴老壶茶具和梧州六堡茶等广西非物质文化遗产,名优土特产品。

  Nanning Nixing Lao Hu Museum is China's largest collection of Yixing Tao Lao Hu Museum. It mainly operates Guangxi intangible cultural heritage such as Qinxing Nixing Lao Hu Tea and Zhangzhou Liubao Tea in Qinzhou, China.

  目前馆藏有上世纪60—80年代出口东南亚及欧美等40多个国家的滞留老产品老壶老杯约几万件(只)和建有六堡老茶木板茶仓。

  At present, the collection has about tens of thousands(only) of old old pots of old products exported to more than 40 countries such as Southeast Asia and Europe and the United States in the 1960s and 1980s, and has built six tables of old tea wooden wooden warehouses.

  上世60至80年代出口马来西亚等东盟和欧美国家的广西坭兴陶老壶,不仅受马来西亚人的欢迎,也被欧州和非洲人的喜欢和收藏。

  In the 1960s and 1980s, the Guangxi Nixing pottery pot, which was exported to Malaysia and other ASEAN countries and European and American countries, was not only welcomed by Malaysians, but also loved and collected by Europeans and Africans.

标签: #老壶 #广西 #坭兴